Release: DanMachi 07

release

Wie wir subben:

Zu Beginn der Übersetzung einer jeden Folge werfen wir zu allererst einen Duden durch eine Flugzeugturbine. Die Schnipsel, welche das ganze überlebt haben, werfen wir dann komplett planlos auf ein Bügelbrett. Das, was man dann noch lesen kann, wird genau so als Übersetzung verwendet. Den Edit macht der gute Kasai dann beim Bizepstraining mit 50 Hantelscheiben, die alle mindestens eine Tonne wiegen, während er stangenweise Marlboro raucht und Marshmallows frisst. Anschließend wird der Time von einer umgebauten Scheibenwischerspritzwasserdüse erldeigt, welche random die Maus mit dem Spritzwasser hin und her bewegt.
Damit unsere QC’ler es nicht zu leicht haben, baut unser Editor in jede Folge ein paar Rückwärts abgespielte Szenen des Films
Interstellar ein, welche alle 3 sec für 0,1 sec aufblitzen. Nachdem dann alle QC’ler einen epileptischen Anfall erlitten haben, releasen wir.

( •  •)    ( •  •)>⌐■-■    (⌐■  ■)

Kommentar verfassen

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.

mascot